вторник, 17 апреля 2018 г.

Агата Кристи - 1942 - Каникулы в Лимстоке

Агата Кристи - Каникулы в Лимстоке
Agatha Christie - The Moving Finger
1942
2018, Hachette
Коллекция Агата Кристи, Выпуск 60
272 стр.
Формат:  84x104/32 (125x200 мм)
Тираж: 7800 экз.
ISBN: нет

Летчик Джерри Бёртон восстанавливается после авиакатастрофы в деревне Лимсток. Идиллистическую картину деревенской жизни рушат анонимки с различными обвинениями, которые рассылаются неизвестным жителям Лимстока. Одна из этих анонимок доводит до самоубийства местную жительницу.

Спойлеры.


Кого убили? Мона Симмингтон, Агнес Уоделл
Как убили? Отравлена, удар по голове
За что? Любовь, так сказать (Избавиться от жены, чтобы жениться на другой)
Кто? Ричард Симмингтон
Что с преступником? Арестован

Третий роман о мисс Марпл, вышедший в 1942 году.
История издания этого романа - один из ярких примеров косяков книгоиздания. Впервые роман был издан в 1942 году в Америке. В 1943 году - в Англии. Оно и понятно, Англии в 1942 было немножко не до детективов Кристи. И только в 50-х, при очередном переиздании, разобрались, что в Штатах вместо нормального варианта романа печатают какую-то херню. Мало того, что он был чуть не треть сокращен - это в тот момент вызвало подозрения, что печатается просто журнальная версия (которая публиковалась в журнале Collier's Weekly за пару месяцев до книжного издания), но нет, версии отличались. У версий романа было разное начало - в английской версии роман начинался со сцены в больнице, в американской - уже в Лимстоке, а предшествующие события коротко пересказывались через пару страниц. В американской версии повыкидывали персонажей, сюжетные линии и обрывали диалоги буквально посередине. Кристи и ее агенты открестились от такой версии, и откуда она такая взялась, так и осталось достоверно неизвестным.
И теперь вишенка на торте. Американские издатели, когда выяснилась вся эта хрень, пожали плечами и продолжили какое-то время переиздавать свою дикую версию. Теперь понятно, у кого учились наши современные книгоиздатели?
Отличить версии просто. Во-первых, по первой главе (больница/Лимсток). Во-вторых, в американской версии были объединены некоторые персонажи, в том числе у них исчез такой персонаж, как Агнес, а всё, что было с ней связано, перекинули другому персонажу - Беатрисе. Таким образом, в правильной версии убивают Агнес, в неправильной Беатрис. Как-то так.
Сюжетно роман представляет из себя компиляцию более ранних идей Кристи. Молодой человек приезжает в деревню, в которой происходят убийства и сам занимается расследованием - это роман "Убить легко" 1939 года. Тема с анонимками, отравляющими жизнь - это рассказ "Лернейская гидра", также 1939 года. Плюс анонимки являются способом замаскировать убийство - дымовая завеса, как, например в "Убийствах по алфавиту". И, кстати, мисс Марпл появляется только в последней четверти "Каникул в Лимстоке".
Такое ощущение, что Кристи написала очередной внецикловый роман, про Бёртона, а потом поняла, что у нее вышла фактически калька с "Убить легко". И она переделала концовку под Марпл. Сравните хотя бы концовки романов - в обоих убийцу арестовывают при попытке убийства пассии главного героя. В двух внецикловых романах подряд (а "Убить легко" и "Каникулы в Лимстоке" действительно являлись бы таковыми в творчестве Кристи, если бы во втором романе в конце не появилась мисс Марпл) одинаковая развязка выглядела бы не очень. А вот в романах про мисс Марпл концовка, связанная с ловушкой для убийцы, чуть ли не фирменный знак.
Ладно, фиг с ним, с сюжетом. Роман-то получился хорошим. Лёгким. С юмором. Читать диалоги брата и сестры Бертонов меж собой и с Меган - одно удовольствие. Что-то вроде Томми и Таппенс времен "Таинственного противника". Даже жаль, что Кристи не так часто писала именно в таком стиле.
И, да, уж насколько я недолюбливаю житейские мудрости и истории из жизни от мисс Марпл, но в этом романе ее версия выглядит по настоящему изящно. Полиция подозревает в авторе анонимок женщину, но Марпл это опровергает - женщины в деревне знают уйму секретов друг про друга, так с чего бы женщине писать в анонимках заведомое вранье? Вывод простой - анонимки писал мужчина, так как мужчины обычно не настолько в курсе деревенских сплетен. Красиво.
И, как обычно у Кристи, несмотря на время написания романа, про войну ни полслова. Даже главный герой, с реабилитации которого начинается роман, пострадал не на войне, а во время каких-то непроясненных испытаниях. Хотя какое-то ощущение тревоги, связанной с окружающим миром, в романе иногда проскальзывает.
Ну, что, еще один хороший роман Кристи, с довольно простой детективной частью.

7 / 10